2018
- Ryoko Segikuchi, p12 dans Causette, Hors-Série, Eté 2018 (en français)
- Deux résidences d’écriture pour faire le portrait de Beyrouth, par Georgia Makhlouf, dans L’Orient-Littéraire n•144, juin 2018 (en français)
- Radio: François Beaune: “La liberté d’audition est quelque chose qui est encore à gagner” sur France Culture, Par les temps qui courent, par Marie Richieux, 29 mai 2018 (en français)
- Radio: Ryoko Sekiguchi sur Radio Liban, Libre Cours, avec Nanette Ziade, 11 mai 2018 (en français)
- Quand Ryoko Sekiguchi entend parler de cuisine libanaise…, par Zena Zalzal, dans L’Orient-Le-Jour, 11 mai 2018 (en français)
- Géraldine Kosiak et François Beaune explorent le « je » et le « nous », dans Le Monde, 26 avril 2018 (en français)
- Ryoko Sekiguchi, traduire le goût…, par Chérine Yazbek, dans L’Agenda Culturel, 18 avril 2018 (en français)
- L’Esprit de famille, par Mila Fiorentini, dans Odissea, avril 2018 (en italien)
- TV: Tunis 24|7, par Myriam Belkadhi, sur L’esprit de famille, 15 avril 2018 (en arabe)
- TV: Canal+, 21 centimètres d’Augustin Trapenard, L’esprit de famille commenté, 11 avril 2018 (en français)
- « 77 positions libanaises » : un Kama Sutra familial osé mais correct, par Joséphine Hobeika, dans L’Orient-Le-Jour, 10 avril 2018 (en français)
- L’esprit de famille : 77 positions libanaises de François Beaune, interview par Anne Ilcinkas, Noun Magazine n•219, avril 2018 (en français)
2017
- TV: Beyt el Kottab dans le contexte des Watch Days sur les nouvelles de la LBC News, 21 mai 2017 (en arabe)
- Radio: Christophe Dabitch sur Radio Liban, Libre Cours, par Nanette Ziade, 12 mai 2017 (en français)
- Christophe Dabitch, traqueur de frontières invisibles…, dans L’Orient-Le-Jour, 9 mai 2017 (en français)
- بيت الكتّاب يطلق دورته الخامسة, dans Al-Akhbar, 6 mai 2017 (en arabe)
- «بيت الكتّاب في بيروت»… أحرفي امتدّت لهم جسراً «وطيدَ», par Zaynab Hawi, dans Al-Akhbar, 5 mai 2017 (en arabe)
- Résidence d’écriture et rencontres à Beyrouth par Beyt el-Kottab, dans l’Agenda Culturel, 3 mai 2017 (en français)
2016
- «كرنتينا» ملتقى … لـ«صنوبر» و«الكتّاب», dans Al-Akhbar, 7 décembre 2016 (en arabe)
- الياس خوري وجاد تابت: بيروت بين الأدب و العمارة, par Rawan Ezzeddine, dans Al-Akhbar, 31 août 2016 (en arabe)
- Radio: François Beaune sur Radio Liban, Libre Cours, par Nanette Ziade, 1 juillet 2016 (en français)
- بين الخيال الأدبي والهندسة العمرانية.. هل هناك مدن تموت؟, par Jana al-Duhaybi, dans Al-Modon, 7 juin 2016 (en arabe)
- Beyrouth ou l’étrange familiarité, par Charif Majdalani, dans l’Orient-Littéraire n•120, juin 2016 (en français)
- TV: LBC, INsights, 28 mai 2016 (minutes 19’00 à 25’50, plusieurs langues, avec sous-titres en arabe)
- La violence des migrants, sous l’œil littéraire, dans l’Agenda Culturel, 24 mai 2016 (en français)
- Les Méditerranéens se racontent au micro de François Beaune, dans l’Agenda Culturel, 24 mai 2016 (en français)
- Looking through another’s eyes, par Susannah Walden, dans le Daily Star, 23 mai 2016 (en anglais)
- !بيت الكتّاب اللبناني”: تلك وقود حروبنا القادمة”, par Zaynab Hawi, dans Al-Akhbar, 20 mai 2016 (en arabe)
- الصراع، الهجرة، الهوية”.. الكتّاب في مواجهة فوضى العالم”, dans As-Safir, 20 mai 2016 (en arabe)
- TV: Future, 19 mai 2016 (en arabe)
- Radio: Charif Majdalani sur Radio Van, 19 mai 2016 (en arabe)
- Radio: Hakan Günday avec Charif Majdalani sur Radio Liban, Libre Cours, par Nanette Ziade, 19 mai 2016 (en français)
- Radio: Omar Nagati & Mohamed al-Fakharany sur Radio Montecarlo, Café Chaud, par Ghada el-Khalil, 19 mai 2016 (en arabe)
- A beirut la letteratura internazionale si interroga su conflitti migrazioni e identita, dans editoriaraba, 19 mai 2016 (en italien)
- لقاءات “بيت الكتّاب الدولي” الثالثة: الصراع والهجرة والهويّة تحت المجهر, dans An-Nahar, 18 mai 2016 (en arabe)
- بيت الكتّاب الدوليّ يسائل الهجرة، المدن والعنف, dans Al-Hasnaa, 18 mai 2016 (en arabe)
- À quoi sert la littérature aujourd’hui ?, par Danny Mallat, dans L’Orient-Le-Jour, 18 mai 2016 (en français)
- TV: LBC, بتحلى الحياة Bte7la Elhayet, 17 mai 2016 (en arabe)
- القاهرة والأدب والعمارة محاضرة في ساسين, dans Al-Akhbar, 16 mai 2016 (en arabe)
- “الصراع والهجرة والهوية على طاولة “بيت الكتّاب الدولي, dans Al-Akhbar, 16 mai 2016 (en arabe)
- TV: Tele Liban, صباح لبنان Sabah Lebnen, 16 mai 2016 (en arabe)
- Beyt el-kottab tient ses 3es rencontres littéraires. Les écrivains face au chaos du monde, par Nayla Rached, dans Magazine n•3053, 16 mai 2016 (en français)
- Radio: Charif Majdalani sur Radio Montecarlo, 14 mai 2016 (en arabe)
- Radio : Najwa Barakat et Charif Madjalani : écrire à Beyrouth, par Alain Paire, dans Zibeline, 12 mai 2016 (en français)
- Conflits, migrations, identités : Les écrivains face au chaos du monde, dans l’Agenda Culturel, mai 2016 (en français)
2015
- Pierre Parlant, sensible penseur, par Antoine Boulad, dans L’Orient Littéraire, juin 2015 (en français)
- Beirut, par Carles Duarte, dans Diari di Girona, 24 mai 2015 (en catalan)
- Poésie et performance à Beyrouth. Le mot, espace de rencontre, par Nayla Rached, dans Magazine n•3001, 15 mai 2015 (en français)
- Pierre Parlant, sa quarantaine beyrouthine, par Coline Charbonnier, dans l’Agenda Culturel, 15 mai 2015 (en français)
- El poeta Carles Duarte en Beirut, par Tomàs Alcoverro, dans La Vanguardia (en espagnol), repris sur ACEC-web (Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya, en catalan), 15 mai 2015
- William Cliff ? Jean Genet l’aurait adoré, par Wilson Fache, dans L’Orient-Le-Jour, 14 mai 2015 (en français)
- البيت الدولي للكتاب» في بيروت يجمع 12 شاعراً عالمياً», par Manar Ali Hassan, dans Al Jarida, 13 mai 2015 (en arabe)
- Andrea Brady, une poésie vivante, par Coline Charbonnier, dans l’Agenda Culturel, 13 mai 2015 (en français)
- William Cliff poète du réel, par Coline Charbonnier, dans l’Agenda Culturel, 12 mai 2015 (en français)
- La Poésie selon Fawzi Yammine, par Najwa Yassine, sur iLoubnan, 8 mai 2015 (en français)
- شريف مجدلاني: «فلنخطب» شعراً في بيروت, par Rita Bassil, dans Al-Akhbar, 8 mai 2015 (en arabe)
- Radio: Monte-Carlo Douwaliya, حضور مميّز للشعر dans ثقافات, par Hoda Ibrahim, 8 mai 2015 (en arabe)
- La ville autrement, Beyrouth à la rencontre de la poésie, dans Magazine n•3000, 8 mai 2015 (en français, sur papier uniquement)
- Douze poètes dans la ville, par Charif Majdalani, dans L’Orient Littéraire, 7 mai 2015 (en français)
- Radio: Pierre Parant en compagnie de Charif Majdalani sur Radio Liban, Libre Cours, par Nanette Ziadé, 7 mai 2015 (en français)
- شعر وأداء في بيروت.. للشعر الكلمة الأولى, par Iskandar Habache, dans As-Safir, 6 mai 2015 (en arabe)
- تحت الضوء – 12 شاعراً يجمعهم “بيت الكتّاب” على “مسرح الجمّيزة” من أجل أن تظلّ بيروت مكاناً للشعر والحلم والحرية, dans An-Nahar, 6 mai 2015 (en arabe)
- Le poète n’est pas ce distrait qui trébuche comme on le pense, par Colette Khalaf, dans L’Orient-Le-Jour, 6 mai 2015 (en français)
- “بيت الكتّاب “:12 شاعراً في بيروت, dans Al Modon, 2 mai 2015 (en arabe)
- TV: MTV, #hashtag, 28 avril 2015 (20e minute, en arabe)
2014
- !الكاتب الكولومبي سانتياغو غامبوا يتحدّث إلى “النهار”: بيروت مدينة من أميركا اللاتينية تقع في الشرق الأوسط, par Roula Rached, dans An-Nahar, 17 octobre 2014 (en arabe)
- Quand « la culture n’est pas un luxe mais une nécessité », par Nicole V. Hamouche, dans L’Orient-Le-Jour, 16 octobre 2014 (en français)
- Santiago Gamboa : « Mes souffrances sont mon plus grand trésor… », par Edgar Davidian, dans L’Orient-Le-Jour, 15 octobre 2014 (en français)
- عبد الله الطايع «عار جماعي» اسمه رهاب المثلية, par Rita Bassil, dans Al-Akhbar, 13 octobre 2014 (en arabe)
- Marius Popescu, poète, romancier, bûcheron et conducteur de bus, par Edgar Davidian, dans L’Orient-Le-Jour, 13 octobre 2014 (en français)
- Rawi el-Hage, un « rawi » misanthrope qui ne mâche pas ses mots, par Edgar Davidian, dans L’Orient-Le-Jour, 11 octobre 2014 (en français)
- TV: يوم جديد مع شريف مجدلاني رئيس البيت الدولي للكُتاب, sur OTV dans يوم جديد Yom Jdid (Une nouvelle journée), 6 octobre 2014 (en arabe)
- كرنفال” راوي حاج… الحكواتي الاجنبي, par Inaya Jaber, dans Al-Modon, 3 octobre 2014 (en arabe)
- شريف مجدلاني عاشق “بيروت اللغات”, par Mohammed Houjeiry, dans Al-Modon, 3 octobre 2014 (en arabe)
- بيت الكتّاب الدولي” يمنح بيروت آفاقاً عالميّة”, par Katia Al-Tawil, dans Al-Hayat, 3 octobre 2014 (en arabe)
- سائق راوي الحاج ضحية الحريّة والعنف العبثي, par Ziad Abdallah sur Rawi Hage, in Al-Hayat, 3 octobre 2014 (en arabe)
- كتّاب بين ضفتين: إشكالية اللغة والهوية, par Rita Bassil, dans Al-Akhbar, 3 octobre 2014 (en arabe)
- Ecrivains entre deux cultures. Beyt el-Kottab lance ses rencontres littéraires, par Nayla Rached, dans Magazine, 2 octobre 2014 (en français)
- TV: اخبار الصباح – مقابلة مع رئيس بيت الكتاب الدولي شريف مجدلاني, sur Future TV dans Akhbar As-Sabah (Les nouvelles du matin), 2 octobre 2014 (en arabe)
- Starting Tomorrow in Beirut: ‘Writers Between Two — Or More — Cultures’, par Mishka Mojabber Mourani, dans Arablit, 2 octobre 2014 (en anglais)
- «كتّاب بين ثقافتين» أول أنشطة «بيت الكتّاب الدولي», par Iskandar Habache, dans As-Safir, 1 octobre 2014 (en arabe)
- Les mots de Beyrouth, propos recueillis par Nasri Sayegh, dans Elle Oriental (en français, sur papier uniquement)
- Radio: on Radio Van in كل يوم بيومو Kol Yawm Biyawmo, 29 septembre 2014 (en arabe)
- Radio: on صوت لبنان Voix du Liban, 27 septembre 2014 (en arabe)
- « Écrivains entre deux cultures » début octobre à Beyrouth, dans L’Orient-Le-Jour, 26 septembre 2014 (en français)
- Celebrating multicultural literature in Beirut, par India Stoughton, dans The Daily Star, 25 septembre 2014 (en anglais)
- Beirut incontra sei “Scrittori tra due culture”, dans Editoria Arabia, 25 septembre 2014 (en italien)
- Questions amicales et tendancieuses à la Maison des Ecrivains, propos recueillis par Emile Nasr, dans L’Agenda Culturel, 24 septembre 2014 (en français)
- TV: sur OSN dans عيون بيروت Ouyoun Beirut (Les yeux de Beyrouth), 23 septembre 2014 (en arabe)
2013
- Lettres à Beyrouth, dans Le Monde Des Livres, 15 novembre 2013 (en français)
- In Beirut- Stone Walls Do Not Make a Writers’ House, par Mishka Mojabber Mourani, dans Arablit, 5 novembre 2013 (en anglais)
- بيت بلا حيطان, par Elias Khoury, dans Al-Quds Al-Arabi, 4 novembre 2013 (en arabe)
- Lancement de la « Maison internationale des écrivains à Beyrouth », par Lamia Sfeir Darouni, dans L’Orient-Le-Jour, 4 novembre 2013 (en français)
- جائزة غونكور خيار الشرق 2013 لسورج شالاندون عن “الحائط الرابع” وإعلان ولادة بيت الكتاب الدولي في انتظار المبنى المخصّص له, par Rosette Fadel, dans An-Nahar, 4 novembre 2013 (en arabe)
Scroll to top